欧洲杯总决赛直播粤语:欧洲杯总决赛直播粤语版

赛事赛程表 15
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于欧洲杯总决赛直播粤语的问题,于是小编就整理了5个相关介绍欧洲杯总决赛直播粤语的解答,让我们一起看看吧。汉语里面有哪些意想不到的外来语?汉语除本身词汇丰富外,兼收并蓄也充实了汉语。汉语中引进,吸纳,改造的外来语也很多。语言在发展,随着时代的进步,与世界各民族的交……

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于欧洲杯总决赛直播粤语的问题,于是小编就整理了5个相关介绍欧洲杯总决赛直播粤语的解答,让我们一起看看吧。

汉语里面有哪些意想不到的外来语?

汉语除本身词汇丰富外,兼收并蓄也充实了汉语。汉语中引进,吸纳,改造的外来语也很多。语言在发展,随着时代的进步,与世界各民族的交往日趋频繁,所以外来语言也逐渐汇入汉语体系。仅举两例:引擎与吉普两个词的译音既巧妙又吻合,很容易被汉语吸纳,这是两个很特殊的外来词汇。

物理、化学、政治、国家、生物、地理等都是外来词语。汉语的近现代流入都是从日本进来的。不止上面的词语。包括我们日常说的很多都是从日本进入的。当时很多爱国志士留学日本回来后所用。

其实现在的汉语名词中,外来语占了绝大部分。不信谁要是现在去和乾隆爷或者康熙爷聊一会儿天的话,估计除了泡妞之外就没有能让他们能够听得懂的话题了。

从鸦片战争打开了中国的国门之后外来语也就像雪崩一样大量进入了汉族语言系统,现在各报纸第一版上的名词中80%以上是外来语。比如说政府、政党、政治、国家、人民这些都是外来语,只不过大家不注意,因为这些名词多半是从日语而来,本身就是用汉字做成,除了硬要追根寻源之外,一般都不认为他是外来语。中国人心目中的“外来语”还是一般还是指来自其他西方语言的词汇。

这种外来语里面上海话和东北话中比较多,上海话中外来语一般来自英语,而东北话中的外来语一般来自俄语。

这些外来语的使用现在的趋势是越来越少,都使用替代词了,唯一特别稳固的就是“沙发”,因为没有替代词。

比如老上海人把小提琴叫繁哑铃、弹簧锁叫司必灵锁、甚至还有管汽油叫嘎索林的。

同样东北人把下水道井盖叫马葫芦、管警察局叫笆篱子、管连衣裙叫布拉吉等等。

我们来举几个“意想不到外来语”的例子。

上海话中有两个,一个是“老虎天窗”,小时候一直以为是因为趴在那里像老虎,后来才知道这是“屋顶天窗”的意思,英文的“屋顶”就是“ROOF”。还有一个是表示不开心的“肮塞”,这个是从英语的“ON SALE”来的。

欧洲杯总决赛直播粤语:欧洲杯总决赛直播粤语版

(老虎天窗)

普通话里有两个:“系统”和“系列”,其实也是外来语,是从“SYSTEM”和“SERIES”这两个英语单词来的,因为使用的译音汉字太传神以至于让人想不到这也是外来语。

还有一个很常用的字也是,“大姨妈”。这个字是从日语里来的,日本人在回到自己家或者是到很熟的熟人家的时候在进门时会说一句“ただいまー”,听起来像“他大姨妈”,本来意思是“我回来了”或者“我来了”的意思,于是“大姨妈”就用来表示“又来了”这个意思。

外来语,隨人们交流日益频繁,产生了很多外来语,而最早出现的外来语如葡萄,西红柿等作物名是以泽音的形式进入汉语的,他们已成为汉语中的一部分。有普很强的使用频率。随时代进步和交流广泛,更多的外来语以泽音进入汉语,如马克思,马尔萨斯〈人名,地名,物种名等)这些,不影响汉语的纯洁。然而近年来一些网语进入汉语中,就有些不那么受人欢迎。如酷,他改变了汉语原意让人难理解。酷毕了,帅呆了,木有,等等。为了纯洁汉民族语言。建议大家不在文章中使用网语。特别是政府机关的公告,布告,通告及各大媒体的宣傅中,更应规范使用汉语。

回答前看了别人的答案,例举了一些外来词,如巧克力、罗曼蒂克等等,但这些外来词一般大家都熟知,晓得是外来的,谈不上意想不到,我要说一个令大家意想不到的词,就是:剑。

你很可能大吃一惊,“刻舟求剑”这个从小就会的成语里的“剑”字居然是外来词。我曾在《头条问答》中回答过如何看待五胡,分析过五胡时,游牧民族对中原农耕文明的影响。实际上,远在五胡、匈奴之前,就有游牧民族充当着中原和西方(地理上的西方,和现在西方社会的西方两个概念)沟通使者。只不过由于文字记载稀少,而逐渐被忘却。但一些影响确实留存下来了。剑这个字来源于古西域地区,有人推测应为吐火罗语。它的发音类似于汉语里的“径路”或“轻吕”。最后不断演化为汉语里的剑。 查看语言留下的痕迹,我们发现匈奴王的佩刀就称作“径路”,匈奴神扺中有被称作“径路神”。在中国传统古诗词中也有把“轻吕”代称“剑”的。 “剑胆琴心”这个充满中国韵味的词中居然有字是外来的,的确令人意外。可以想象,生活中还有许多我们耳熟能详、司空见惯的事物也有可能并非本土原创。外来影响无处不在。开放和包容的心态更有利于一个文明的发展,而一个文明一旦封闭,就将走向衰落。这是我从这道问答中得到的感悟。

广东话与粤语是完全相同的一回事吗?

不是

广东话包含粤语(以广州话为主)、客家话、潮汕话三大方言语系。但粤语是广东话中的重中之重,在广东话的3大方言中,它的影响力是最大的!粤语几乎遍布整个广东省,广西省东南部,香港以及东南亚、北美、欧洲的华人圈,甚至联合国都把粤语当做官方语言。

值得一提的是,正是因为粤语的影响力(尤其在海外)太大了,所以很多人误以为广东话就是粤语!需要说明的是,广东话不全指粤语,其实它还包含另外两大方言:客家话、潮汕话,只不过这两大方言的影响力比粤语略逊一筹而已!

粤语和广东话是同一种语言,没有区别。 粤语是汉语方言之一,主要通行于广东省、广西省东南部以及香港、澳门等地区。在广东地区,粤语也被称为广东话、广府话;在广西地区,粤语被称为白话。 尽管广东省各地的方言又分白话、潮州话、客家话、雷州话等几大完全不同的语系,但现在基本上说广东话就是特指粤语,也就是白话

欧洲哪些语言有声调?

首先帮科普下:声调又叫字调。作为区别词义的音素,声调主要出现在汉藏语系及非洲的语言中,数量从两个(普米语)到九个(粤语)以上不等。

题主所问欧洲哪些国家语言有声调,在有一种观点认为,瑞典语也是有声调的!

白话和粤语的区别?

白话和现在的粤语是两个不同的范畴。虽然粤语和白话相通,粤语可以说是白话,但白话不能说是粤语,因为白话有很多种乡音分支,粤语只是其中一种,只不过现在粤语影响力大,很多人以粤语作为白话的标准,这是不对。

现在的粤语跟广东话,广州话是同一种语言,只是叫法不一样。现在很多人都误会,以为现在的白话是粤语演变而来的,其实并不是,粤语只是白话的一个分支。

由于广州经济比较发达,所以粤语占据了主导,自然不会有人提到其他白话地区,这是优胜劣汰的结果,所以把白话说成是粤语就没什么奇怪了。全球华人,包括港澳台,东南亚,美国,欧洲,非洲所有国家都称呼广东母语称作粤语或广东话。

白话发源地在现在广东封开,和广西梧州,贺州!现在广西的梧州市、南宁市、钦州市、北海市、防城港市的大部分以及贺州、崇左、玉林、百色、贵港等地方的部分人口,都是以粤语(白话)为主要语言。

随着时间的推移,在很多人眼中白话和粤语是一样的,两者本来就同属一种语言,只是发音不同罢了。例如南宁白话喜欢说语气词,比如“捏”,喂,比如有人问你:你吃饭没有呢?南宁白话就是:你食饭未捏?这种发音对他们的普通话影响也是很大的,所以就有了比较有特色的“南普”!

1、起源不同

白话从客家话起源,客家话又分为很多支,所以,白话是起源于广西苍梧地区,白话可以让属于客家系的人都能听得懂话,也叫客家官话。广府话指的是广府地区通用的粤语,其实就是广州话。粤语的发源地不是广州,但粤语却以广州话为正统。

2、叫法不同

广州以前又被称为省城,所以广州话、省城话其实是同一样东西。香港粤语,其实也是广州话。上世纪初首批迁到香港的绝大部分是广州人,他们把广州话带到香港地区,使之成为主流语言。白话在两广粤语区、广东客家语区、广东闽南语区(潮汕地区)“白话”就是当地粤语的代名词。

当地人把粤语称为白话

因为对普遍的中国人来说,白话是相对於文言来讲的,文言是古文,而白话则是日常说的、全国最通用的普通话。

但对广东人来说,情况完全不一样,普遍的「白话」、即书面语对他们来说,并非日常说的话,而就像文言文之於一般中国人,所以他们觉得书面语并非白话,广东话才是「白话」,这是「白话」等同广东话在广东省内流行的原因。

白话和现在的粤语是两个不同的范畴。虽然粤语和白话相通,粤语可以说是白话,但白话不能说是粤语,因为白话有很多种乡音分支,粤语只是其中一种,只不过现在粤语影响力大,很多人以粤语作为白话的标准,这是不对的。

白话是指广东、广西一带的人讲话的语音,粤语是白话但是白话不是粤语。粤语是单指广东人讲的语种,粤语主要有四种:广州话、客家话、潮州话、粤西话。白话和粤语是有区别的。

为什么粤语有专属英文Cantonese而其他方言没有?

首先,严格来讲,Cantonese并非是粤语,在ISO 693-3的标准下,粤语的正式称呼为Yue Chinese,Cantonese(粤海片-广州话)是Yue的标准音,类似于普通话之于汉语官话的关系(实际上英语的Mandarin是官话的意思,而普通话的英语是Standard Chinese),只是在使用习惯上往往直接用前者指代了后者

欧洲杯总决赛直播粤语:欧洲杯总决赛直播粤语版

以下是所有汉语系的有ISO语言代码的语言,依次为闽东语、晋语、官话、莆仙话、徽语,闽中话,赣语,客家话,湘语,书面语,闽北话,闽南话,吴语,粤语,平话(北),平话(南)。这些都属于汉语下的次级语言,他们都是汉语Chinese的组成部分,目前有且只有这16种汉语次级语言拥有国际代码。

欧洲杯总决赛直播粤语:欧洲杯总决赛直播粤语版

回归正题,你所说的只有广东话有专属英文,也不是这样的,可能是你孤陋寡闻,随便举几个例子:

Hokkien 闽南语—泉漳片—海口腔(通常可直接指代闽南语,对面的湾湾自称的Taiwanese其实也是Hokkien)

Hakka 客家话

Teochew 潮州话

Auish 吴语—瓯江片—温州话

Shanghainese 吴语—太湖片—上海话

Toishanese 粤语—四邑片—台山话

等等还有很多,不一一列举了

总的来说,向海外移民较多的地区的语言/方言,都有自己的专属英文,而广东话在国际上属于较为强势的汉语语言,加上香港这个以粤语标准音Cantonese为官方语言的地区拥有一定的国际地位,使得其出现频率较高,但它并不是唯一的。

这个问题其实很好回答,能看到Cantonese这个词,其实就是造词规则的原因,这个词本身也没有任何的特别之处。

如果按照中国官方的造词规则,方言应当以:拼音+Chinese为命名规则。比如:Cantonese可以写成:Yue Chinese或者Yue-Chinese。其他地区以此类推。

但是,在国际上还有2种表达方言的方法:

1 地名+Dialect

2 地名ese

所以,你还会看到:Canton Dialect 和 Cantonese

有人会说,为啥不叫:Guangdongese?

这样叫,也完全没问题。只不过涉及到习惯的问题,因为拼音比外国人发现中国,攻打中国,殖民中国的时间都晚,所以,在拼音出现之前,有他们自己的叫法。

比如,荷兰人叫台湾 Formosa,英国人叫广东:Canton,叫厦门Amoy,德国人叫青岛 Tsingtau,叫胶州湾: Kiautschou ……

我们可以看出,曾经被殖民过的地方,都有自己的外语名称。写法都和现在的拼音不同。

所以,又可以根据上面的命名法再造出3个叫法。

广东人在欧美特别的出名,在任何一本旅游手册上,你都会看到一句话:广东人除了四条腿的桌子椅子,天上飞的飞机,地上跑的汽车不吃以外,其他什么都吃。这句话甚至可以在这些国家的动画片,小学教材上面看到。

所以,因为很出名, Cantonese 和 Canton 可以在任何字典上找到。不出名的Formosa 和 Amoy只能在大字典和中学的世界史课本里面找到。

但是,这些词都是中性词,没啥问题。比较倒霉的是上海和北京,Shanghaier 不是上海人,是骗子,人贩子的意思,你得说Shanghainese。Pekinese则不是北京人,有京巴狗的意思,得说Pekinger。但是,不讲文明,喜欢侮辱中国的外国人则有可能,故意叫上海人Shanghaier,叫北京人Pekinese。

中国人还算好的,蒙古人,直接被拿去命名先天疾病,把智力障碍和国名关联了起来。欧洲人对于亚洲人的歧视,无所不在。

北京申奥成功后,中国直接把北京名称改成了Beijing,从此全世界都知道Peking“被改成了”Beijing,可以算得上是扬国威的一次。

相信随着中国国力的提升,中国国家宣传力度的加大,那些老名字慢慢会被取代,国际上也会慢慢接受中国的正统命名方法。

欧洲杯总决赛直播粤语:欧洲杯总决赛直播粤语版

Cantonese的出现于清末,比民国还要早,那时候中国没有国语和普通话的概念。
对于中国事物在外语的翻译称呼是没有标准,甚至没有考虑过。
那时候外国人喜欢怎么用其本国语言翻译,都随他们。
因为香港特区的缘故,所以英国对广东话需要有一套官方的翻译系统。
至于中国其他地方的方言,由于需求不大,所以没有系统化去定名。

在大多数英语国家,习惯上用Chinese表示粤语,Mandarin表示普通话。Cantonese只是极少部分非广东籍华人华裔对粤语的叫法,鬼佬是分不清中国方言的。所以Cantonese是中式英语的人造词,不是真正的英语。

大家知道中国有个地方叫“Canton”吗?这是外国人很早以前对广州的标注,而不是现在的“Guangzhou”,又因为广州是中国很早以前的通商口岸,所以很多外国人认识广州话,因此就有了“Cantonese”。

到此,以上就是小编对于欧洲杯总决赛直播粤语的问题就介绍到这了,希望介绍关于欧洲杯总决赛直播粤语的5点解答对大家有用。

打赏
版权声明 本文地址:http://cindy-beauty.com/post/22197.html
1.文章若无特殊说明,均属本站原创,若转载文章请于作者联系。
2.本站除部分作品系原创外,其余均来自网络或其它渠道,本站保留其原作者的著作权!如有侵权,请与站长联系!
广告二
扫码二维码